2013年10月21日 星期一

Google 營收獲利強勁超過預期 - 由 Google 關鍵字搜尋看出什麼事 ( Google’s strong Q3 2013: $14.9B in revenue and higher earnings than expected )

Google獲利依然強勁 正式納入Motorola營收

Google revenue source 2013
Google稍早公布2013年第三季財報,顯示獲利將達美金148.9億元,依然維持強勁市場獲利,並且也在此次財報中正式加入Motorola Mobility營收計算。除了網路服務等產品持續獲利,Google也說明未來將持續致力發展簡單、美好的科技體驗發展。

根據Google稍早公布2013年第三季財報,顯示整體獲利達美金148.9億元,比上一季141.1億元成長,同時也比2012年同期成長12%,營收部分則是美金34.4億元,淨利則是美金29.7億元。

主要獲利部分依然源自於Google旗下網路服務產品,其中Google Sites獲利為美金93.9億元,網路服務部分則是美金31.5億元,而其餘獲利部分則是美金12.3億元。另外,Google從美國境外取得獲利為美金76.7億元,佔比約為56%。

而在其他花費部分,包含技術研發、公司收購,以及包含資料中心投資等,約為美金34.4億元,約佔營收23%。與去年同期則為美金31.9億元,約佔營收24%比例。

現行Google全職員工數量總計為 46421人,其中Motorola Mobility佔 4259人 (今年9月底之前),而上一季 (今年6月底)全職員工總計為44777人,而Motorola Mobility則佔4599人。

針對未來發展方向,Google執行長Larry Page表示將持續致力簡單、美好的科技體驗,例如無人駕駛車、Google Fiber、Project Loon氣球計畫,或是近期發展的穿戴式裝置等。


Google’s strong Q3 2013: $14.9B in revenue and higher earnings than expected

Google revenues are up, slightly, from last quarter, and up about $1.5 billion from last year’s Q3 as the search engine, mobile juggernaut, and social network reported its third-quarter earnings today.

The company reported $14.9 billion in income — higher than analysts predicted — with earnings per share of $10.74, also higher than the expected $10.36. That translates to profit of $2.97 billion, up from $2.18 billion in Q3 2012. In addition, net cash flow from operations jumped to $5.08 billion from $4 billion a year ago.
Google now has cash, cash equivalents, and marketable securities totaling $56.52 billion.

“Google had another strong quarter with $14.9 billion in revenue and great product progress,” said Google CEO Larry Page. “We are closing in on our goal of a beautiful, simple, and intuitive experience regardless of your device.”

Last quarter Google earned $14 billion, with almost all of it — $13.1 billion — coming from ad revenue. That was 19 percent growth, year-over-year, and added $4 billion in profit to Google’s overflowing coffers. This quarter’s growth was only 12 percent, but still strong.

Some highlights from this quarter:

  • paid clicks increased approximately 26 percent
  • cost-per-click dipped approximately 8 percent
  • traffic acquisition costs jumped $200 million, but dipped as a percentage of income
  • Motorola contributed  $1.18 billion, or eight percent of Google’s revenue

International income continued its ongoing growth for Google, with its international share of revenue topping 56 percent, up from 55 percent last quarter, and also up from 53 percent in the year-ago equivalent quarter.

The company says it will continue to invest in three major areas: ads ( search and display advertising ), high-growth businesses ( YouTube, Android, and Chrome ), and new businesses ( social, commerce, and enterprise ).

分析
Phablet - 一個的混合智能手機及平板電腦的裝置。這些設備中,通常從5英寸到7英寸不等,結合的智能手機的通信功能與片劑的處理功率。由三星銀河注意在發射過程中,Phablet命名,可能是在移動通信行業經常使用的一個詞。 Phablet – a hybrid smartphone cum tablet could definitely be it. These devices, usually varying from 5 inches to 7 inches, combine the communication capabilities of smartphones with the processing power of tablets. Named by Samsung during the launch of Galaxy Note, Phablet may be a word frequently used in the mobile industry.

顯示器的公司,如索尼,華為在2013年的CES強調,Phablet的可能只是2013年的設備。根據 phablets 可能會迎來我們的下一代技術。華為的6.1英寸屏蔽登高的配對設備,這是令人印象深刻的薄,有勝於任何智能手機的屏幕在比賽中。同樣的,索尼的XperiaŽ,一個5英寸的顯示屏,值得注意的是在市場上令人印象深刻的防水。The displays by companies like Sony, Huawei at the CES 2013 have highlighted that Phablet may just be the device of the year 2013. As per the predictions at CES 2013, phablets along with wearable electronics may usher us into the next generation of technology. Huawei’s 6.1 inch screened Ascend Mate device, which is impressively thin, has a screen which outruns any smartphone in the race. Similarly, Sony Xperia Z, with a 5-inch display, is notable in the marketplace for being impressively waterproof.
預測,在2013年國際消費電子展,以及可穿戴式電子


網際趨勢相關股票


Enhanced by Zemanta

沒有留言: